Vigil – in loving memory of Sarah Hegazi

Wann
Dienstag - 23.06.2020
18:00 - 20:00

Rollstuhlgerecht? Unbekannt

Details
[Deutsch/ عربي/ English]
———————————
[Deutsch]
*Eine Mahnwache für die queere Aktivistin Sarah Hegazi*
Sarah Hegazi, eine ägyptische Aktivistin, die die Rechte der LGBTQ+-Community, alle Menschenrechte und jede unterdrückte Person verteidigte, wurde am Sonntag, den 14. Juni in ihrem Wohnort in Kanada tot aufgefunden – sie hat sich das Leben genommen.
Sarah wurde im September 2017 vom ägyptischen Regime verhaftet und gefoltert, nachdem sie bei einem Konzert von „Mashrou3 Leila“ in Kairo die Regenbogenfahne gehisst hatte. Sarah verbrachte drei Monate im Gefängnis, in denen sie Folter, Erniedrigung und sexuellen Übergriffen ausgesetzt war. Nach ihrer Freilassung sah sie sich mit Verleumdungskampagnen, sozialer Stigmatisierung und gesellschaftlichem Hass konfrontiert. Sie war gezwungen, Ägypten zu verlassen und nach Kanada zu fliehen, in der Hoffnung, zu überleben, aber sie brachte ihren Schmerz mit sich, verzehrt von Gefühlen der Einsamkeit und Entfremdung, Symptomen der Depression und posttraumatischem Stress, bis sie am vergangenen Samstag, dem 13. Juni, im kanadischen Exil beschloss, ihr Leben und ihr Elend zu beenden.
Es gibt einen direkten Verantwortlichen für Sarahs Tod, einen Verbrecher, der sie jeden Tag einen Schritt nach vorne, gegen Ende, getrieben hat, einen Henker, der sie jahrelang politisch und gesellschaftlich ermordet hat, einen Mörder, den wir gut kennen und dem wir jeden Tag gegenüberstehen, einen Mörder mit einem Namen und mehreren Gesichtern. Um den Opfern gegenüber fair zu sein, müssen wir den Mörder beim Namen nennen, das ist das patriarchalische System. Dies ist sein einziger Name, aber seine Gesichter sind zahlreich, und wir kennen sie gut: die toxische Männlichkeit, die repressiven Behörden, die reaktionären Regime, die diskriminierenden Gesetze, die Hassreden und Aufhetzung und die Tausenden von Angriffen auf Sarahs Tod, die Schikanen rechtfertigen oder zu Ehrenverbrechen ermutigen.
Als queere* Individuen aus der MENA-Region (Middle East & North Africa) und Verbündete wollen wir uns am 23. Juni mit euch treffen, um Saras Leben, ihren Aktivismus und ihre Solidarität zu ehren und ein Statement gegen die Bedingungen zu geben, die Sara dazu gezwungen haben, sich das Leben zu nehmen. Wir laden euch ein, in Trauer und Solidarität an unserer Seite zu stehen.
Wo? Augustusplatz
Wann? 23.06. um 18:00 Uhr
Bringt gerne Regenbogenfahnen, Kerzen, Blumen oder Bilder von Sarah mit.
Aufgrund der Einschränkungen von COVID-19 bitten wir zur Gewährleistung der Sicherheit aller Anwesenden darum, dass alle Anwesenden bitte mit einer Maske kommen und zwei Meter Abstand zu den anderen halten.
————————————————————————
[عربي]
*وقفة تضامنية مع روح الناشطة المثلية المصرية سارة حجازي*
سارة حجازي، ناشطة مصرية كويرية نسوية وسياسية، دافعت بشغفٍ عن حقوق الإنسان كلها وعن كل مضطهد*ة، بغض النظر عن الدين أو العرق أو اللون أو الميول أو التوجه الفكري، وناضلت باستمرار في سبيل تحقيق الحرية والديمقراطية والمساواة في مصر وسوريا ولبنان والعالم بأسره، كما رفعت صوتها عالياً مطالبةً بالعدالة المناخية.
يوم 13 يونيو 2020، نكست سارة علمها للمرة الأولى والأخيرة، وقررت أن تنهي حياتها بنفسا، أن تشنق نفسها.
قبل ثلاثة أعوام، حضرت سارة حفلاً غنائياً للفرقة الموسيقية اللبنانية „مشروع ليلى“ في القاهرة. مبتهجة، لوّحت بعلم قوس قزح؛ علم الفخر لمجتمع الميم/ عين (مجتمع المثليين*ات وثنائيي*ات الميول الجنسية والعابرين*ات وغيرهم من الكويريين*ات). بعد أسبوع تقريباً، احتجزت السلطات المصرية سارة بتهمة „الانضمام إلى جماعة أُسِّست على خلاف أحكام القانون وتهدف إلى تعطيل أحكام الدستور“. اعتقلت السلطات أيضاً عشرات من روّاد الحفل الآخرين، الكثيرين*ات منهم*ن على أساس توجههم*ن الجنسي أو هويتهم*ن الجندرية الكويرية. تحدّثت سارة عن تعرّضها للتعذيب على يد عناصر من الشرطة المصرية خلال احتجازها، بما فيه عبر الصدمات الكهربائية والحبس الانفرادي. كما حرّضت الشرطة محتجزات أخريات على الاعتداء عليها جنسياً وإهانتها لفظياً.
بعد الإفراج عنها ، واجهت حملات تشهير ووصم اجتماعي وكراهية. أُجبرت سارة على مغادرة مصر والفرار إلى كندا أملاً في النّجاة، لكنّ الألم الناجم عن تجربتها لم يتركها بسلام، ورافقتها مشاعر الوحدة والاغتراب ، وأعراض الاكتئاب ، واضطراب مابعد الصدمة. السبت الماضي، 13 يونيو ، قررت سارة إنهاء حياتها وبؤسها في منفاها في كندا.
سارة ماتت مقتولة، ويوجد مسؤول مباشر عن موتها، مجرم دفعها كل يوم خطوة إلى الأمام باتجاه النهاية، جلّاد اغتالها سياسياً واجتماعياً على مدى سنوات، قاتل نعرفه جيداً ونواجهه كل يوم، قاتل له إسم واحد وأوجه عدّة. وإنصافاً لسارة، لا بد أن نسمّي قاتلها باسمه، إنه النظام الأبوي. هذا اسمه الوحيد أما وجوهه فعديدة ونعرف منها جيداً المجتمع الذكوري والسلطات القمعية والأنظمة الرجعية والقوانين التمييزية وخطابات الكراهية والتحريض وآلاف الشتامين*ات الشامتين*ات بموتها.
نحن مجموعة صغيرة من الكويريين*ات من منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا والمتضامنين*ات معهم*ن. نريد أن نلتقي بكم*ن في 23 يونيو لتكريم حياة سارة ونشاطها وتضامنها و لاتخاذ موقفاَ ضد الظروف التي أجبرت سارة على الانتحار. ندعوكم*ن لنتشارك الحزن والتضامن سوياَ.
أين؟ Augustusplatz
متى؟ 23. يونيو/حزيران، الساعة السادسة مساءً
الرجاء الالتزام بالقواعد المفروضة فيما بتعلق بفيروس الكوفيد_19 و ارتداء كمامات بالاضافة الى الحفاظ على مسافة متر ونصف بينكم*ن وبين الاخرين*ات خلال فترة الوقفة.
————————————————————————
[English]
*A vigil for queer activist Sarah Hegazi*
Sarah Hegazi, a 30 year-old gay Egyptian communist, feminist, and LGBT+ rights activist, was found to have committed suicide in her place of residence in Canada on Sunday, June 14th.
Sarah, who was living in exile, had been arrested in late September 2017 by the Egyptian authorities for having raised a pride flag at a concert in Cairo. Sarah was imprisoned for 3 months during which she underwent extreme torture and abuse at the hands of the Egyptian government and was the victim of an obscene smear campaign by TV presenters and on social media respectively. Following her release, she fled to Canada where she was undergoing therapy for the abuse and torture she experienced in Egypt. During this time, Sarah also lost her mother who was in Cairo and was unable to return to Egypt due to her exile. On Sunday, June 14th, Sara took her own life.
There is a direct official responsible for Sarah’s death, a criminal who pushed her every day a step forward, toward the end, an executioner who assassinated her politically and socially for years, an assassin whom we know well and face every day, an assassin with one name and several faces. In fairness to the victims, we must call the killer by his name, it is the patriarchal system. This is its only name, but its faces are many, and we know them well: the toxic masculinity, repressive authorities, reactionary regimes, discriminatory laws, hate speech and incitement, and the thousands of attacks on Sarah’s death that justify harassment or encourage honor crimes.
As queer* individuals from the MENA-region (Middle East & North Africa) and allies, we want to commemorate Sarah’s life, activism, and solidarity as well as to take a stance against the conditions which forced Sara to take her own life. Feel free to bring candles and other banners or images you would like to share at the vigil.
Where? Augustusplatz
When? 23.06. at 6pm
We would like to remind everyone planning to attend the vigil to abide by regulations put forth by the city of Leipzig relating to COVID-19. Please come wearing your mask and maintain a distance of 1.5 or 2 meters throughout the vigil.

Link zur Veranstaltung: https://www.facebook.com/events/s/vigil-in-loving-memory-of-sara/260753878324390/?ti=icl

Kategorie

Diese Veranstaltung als iCal exportieren.